أنا صالح عمر أبووردة، متخصص في اللغويات ومترجم وصانع محتوى محترف (عربي <> إنجليزي). أحمل درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية وآدابها، وأعمل كمستقل شغوف بتقديم حلول لغوية متكاملة تجمع بين دقة الترجمة، وإبداع الكتابة التسويقية، واحترافية الهندسة الصوتية وترجمة الشاشة. هدفي دائماً هو بناء جسور التواصل بين الثقافات وصناعة محتوى رقمي مميز يترك أثراً حقيقياً ويحقق أهداف عملائي بدقة وكفاءة.
 
الخدمات التي أقدمها
🔄 الترجمة الاحترافية المتبادلة (عربي <> إنجليزي): ترجمة دقيقة للمستندات، النصوص القانونية، المواد الأكاديمية، والمحتوى الإعلامي مع الحفاظ على روح النص الأصلي.
✍️ التدقيق اللغوي والتحرير (Proofreading & Editing): مراجعة النصوص وتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية وتطوير الأسلوب لضمان سلاسة القراءة وجودة الصياغة.
🤖 التحرير اللاحق للترجمة الآلية (MT Post-Editing): تحسين وتدقيق النصوص المترجمة عبر الذكاء الاصطناعي والآلة وتحويلها إلى نصوص طبيعية وممتازة صالحة للنشر الفوري.
📝 إعادة الصياغة الاحترافية (Paraphrasing): صياغة النصوص والأفكار بأساليب جديدة ومبتكرة تمنع التكرار والسرقة الأدبية مع الحفاظ على المعنى الأساسي.
🔬 ضبط الجودة اللغوية (Quality Assurance): مراجعة نهائية صارمة للمشاريع المترجمة والمكتوبة للتأكد من مطابقتها لأعلى معايير الجودة العالمية وسياق الجمهور المستهدف.
🎬 خدمات التفريغ الصوتي وترجمة الشاشة
🎥 ترجمة وتوقيت الشاشة (Subtitling & Captioning): دمج وترجمة النصوص المرئية للفيديوهات، المواد الترفيهية، والمحتوى المؤسسي بدقة متناهية متوافقة مع حركة الصوت.
🎧 التفريغ الصوتي (Transcription): تحويل الملفات الصوتية والمرئية (باللغتين العربية والإنجليزية) إلى نصوص مكتوبة بدقة تامة وبأعلى درجات الأمان والسرية.
💬 كتابة النصوص والسيناريو (Video Scripting): إعداد وكتابة وتطوير اسكريبتات احترافية لفيديوهات اليوتيوب والمنصات الرقمية بطريقة تضمن تفاعل الجمهور.
📌 إنشاء وإعداد ملفات الترجمة (SRT / VTT): استخراج وتنسيق ملفات الترجمة الزمنية بمختلف الصيغ لتكون جاهزة للرفع المباشر على منصات العرض.
🧩 المزامنة والتدقيق الزمني للترجمات: مراجعة التوقيت الزمني (Timing) للترجمات الجاهزة لضمان عدم وجود أي تداخل أو تأخير يؤثر على تجربة المشاهد.
🌐 خدمات ترجمة المواقع، التطبيقات، والتعليق الصوتي
💻 توطين وترجمة المواقع والتطبيقات (Localization): ترجمة واجهات المستخدم، المواقع، والتطبيقات الإلكترونية مع ملاءمتها ثقافياً واجتماعياً للجمهور المستهدف.
🎙️ التعليق الصوتي الاحترافي (Voice-Over): تسجيل تعليق صوتي مميز بنبرات متعددة تناسب الفيديوهات التوضيحية (Explainer Videos)، الإعلانات، والمواد التعليمية.
🎭 الدبلجة الصوتية (Dubbing): تطويع الأداء الصوتي ليتناسب مع الشخصيات والمواد المرئية والوثائقية لتقديم تجربة سمعية وبصرية متكاملة.
🎛️ الهندسة الصوتية والمعالجة (Audio Production): تنقية وتحسين جودة الملفات الصوتية المسجلة وإضافة المؤثرات اللازمة لتقديم منتج صوتي جاهز للبث والنشر.
📄 ترجمة صفحات الهبوط (Landing Pages): تحويل وترجمة صفحات البيع وجمع البيانات الرقمية مع الحفاظ على قوة الإقناع وجذب العميل.
🚀 خدمات كتابة المحتوى، الكتابة التسويقية، والسيو (SEO)
✍️ كتابة مقالات وتدوينات متوافقة مع السيو (SEO Articles): صناعة محتوى رقمي غني بالمعلومات ومحسن بمقاييس محركات البحث لضمان تصدر المقالات في النتائج الأولى.
📢 الكتابة التسويقية وصناعة الإعلانات (Copywriting): صياغة نصوص إعلانية مبتكرة وجذابة (Copy) ترفع من نسب التحويل (Conversions) وتدفع العميل لاتخاذ إجراء (CTA).
📱 إدارة محتوى منصات التواصل الاجتماعي: كتابة منشورات إبداعية مخصصة لكافة المنصات (X, Facebook, Instagram, LinkedIn, TikTok) تناسب هوية كل منصة.
🛍️ كتابة وصف المنتجات (Product Descriptions): صياغة وصف تسويقي دقيق ومقنع للمنتجات في المتاجر الإلكترونية يبرز المزايا ويحفز على الشراء.
📧 الحملات التسويقية عبر البريد الإلكتروني (Email Marketing): كتابة رسائل بريدية احترافية وخطابات بيع مباشرة تضمن زيادة نسب فتح الرسائل والتفاعل معها.
تقديم ترجمة دقيقة للمستندات، النصوص القانونية، المواد الأكاديمية، والمحتوى الإعلامي
مراجعة النصوص وتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية وتطوير الأسلوب لضمان سلاسة القراءة
مراجعة وتجويد النصوص المترجمة عبر الذكاء الاصطناعي والآلة، وتحويلها إلى نصوص طبيعية
صياغة النصوص والأفكار بأساليب جديدة ومبتكرة تضمن تلافي التكرار والسرقة الأدبية
دمج وترجمة النصوص المرئية للفيديوهات بدقة متناهية متوافقة مع حركة الصوت والشخصيات
استخراج وتنسيق ملفات الترجمة الزمنية بمختلف الصيغ لتكون جاهزة للرفع المباشر على منصات العرض الرقمية
مراجعة التوقيت الزمني (Timing) للترجمات الجاهزة وتعديل الـ (Timecodes) لضمان عدم وجود أي تداخل أو تأخير يؤثر على تجربة المشاهد
تحويل الملفات الصوتية والمرئية (باللغتين العربية والإنجليزية) إلى نصوص مكتوبة بدقة تامة وبأعلى درجات الأمان والسرية للمحتوى
إعداد وكتابة وتطوير اسكريبتات احترافية وفيديوهات توضيحية للمنصات الرقمية بطريقة تضمن تفاعل الجمهور وبقاءه لأطول فترة ممكنة
ترجمة واجهات المستخدم (UI/UX)، المواقع، والتطبيقات الإلكترونية مع ملاءمتها ثقافياً واجتماعياً لتناسب بيئة الجمهور المستهدف (Target Audience)
تحويل وترجمة صفحات البيع وجمع البيانات الرقمية مع الحفاظ على قوة الإقناع، ودقة المصطلحات التسويقية المحفزة
تسجيل تعليق صوتي مميز بنبرات متعددة تلائم الفيديوهات التوضيحية، الإعلانات التجارية، والمواد التعليمية
تطويع الأداء الصوتي ليتناسب مع الشخصيات والمواد المرئية والوثائقية لتقديم تجربة سمعية وبصرية متكاملة وطبيعية
تنقية وتحسين جودة الملفات الصوتية المسجلة، إزالة الضوضاء، وإضافة المؤثرات اللازمة لتقديم منتج صوتي جاهز للبث والنشر
صناعة محتوى رقمي غني بالمعلومات ومحسن بمقاييس محركات البحث (Keywords, On-Page SEO) لضمان تصدر المقالات في النتائج الأولى لمحركات البحث
صياغة نصوص إعلانية مبتكرة وجذابة (Ad Copy) ترفع من نسب التحويل (Conversions) وتدفع العميل لاتخاذ إجراء مباشر (CTA)
كتابة منشورات إبداعية مخصصة وموجهة لكافة المنصات (X, Facebook, Instagram, LinkedIn, TikTok) تناسب هوية كل منصة وطبيعة جمهورها
صياغة وصف تسويقي دقيق، جذاب، ومقنع للمنتجات في المتاجر الإلكترونية يبرز المزايا ويحفز على الشراء الفوري
تابة رسائل بريدية احترافية وخطابات بيع مباشرة تضمن زيادة نسب فتح الرسائل (Open Rates) والتفاعل مع الروابط المدرجة.
جامعة الأقصى - غزة، فلسطين(09/2022-07/2026)
🔤 دورة الترجمة المستقلة
مركز دليل للتدريب والتطوير(2026/04 – 06/ 2026)
مركز Learn More (أونلاين) (04/ 2026 –04/ 2026)
المركز البريطاني الدولي (04/ 2026 –04/ 2026)
🖥️ أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools): MemoQ , MateCat
🎬 برامج ترجمة الشاشة والتفريغ: Subtitle Edit
🎛️ برامج الهندسة والصوتيات: Audacity
📊 الحزم المكتبية والإنتاجية: Microsoft Office Suite , Google Docs / Sheets / Drive
🎨 أدوات التصميم والتنسيق: Canva, Format Factory
📞 أدوات التواصل والمتابعة المستمرة: Zoom, Google Meet
✅اللغة الإنجليزية (متمكن)
✅اللغة العربية (اللغة الأم)
abwwrdtsalh2@gmail.com
+972597153805