مترجمة وكاتبة محتوى، أؤمن أن الكلمة القوية هي أساس أي نجاح رقمي. أمتلك خبرة في كتابة مقالات متوافقة مع معايير SEO وسيناريوهات الفيديو، مع قدرة عالية على الترجمة الاحترافية بين العربية والإنجليزية. ما يميز عملي هو "الرؤية البصرية"؛ فخلفيتي في التصميم تمنحني قدرة فريدة على صياغة نصوص ليست فقط بليغة لغوياً، بل ومصممة ذهنياً لتناسب القوالب البصرية ومنشورات التواصل الاجتماعي، مما يسهل عملية الإنتاج ويضمن وصول الرسالة بأفضل شكل ممكن.
متخصص في صناعة المحتوى المكتوب الذي يجمع بين الدقة اللغوية والجاذبية الإبداعية. قمت بكتابة مقالات SEO متخصصة وسيناريوهات للمحتوى المرئي، مع التركيز على تقديم ترجمة تنقل المعنى والروح الأصلية للنص. أحرص دائماً على أن يكون المحتوى الذي أقدمه "جاهزاً للنشر بملامحه البصرية"، مستفيداً من فهمي العميق لأساسيات التصميم الجرافيكي وتنسيق المحتوى.
دمج مهارات التصميم مع كتابة المحتوى لإنشاء تصاميم متكاملة (إنفوجرافيك، منشورات سوشيال ميديا، عروض تقديمية). ساعدتني هذه الخبرة في فهم كيفية صياغة نصوص مختصرة ومركزة تتناسب مع القوالب البصرية وتجذب انتباه المشاهد بسرعة.
دراسة متعمقة لأساليب الترجمة التحريرية والفورية، مع التركيز على اللغتين العربية والإنجليزية. اكتسبت من خلال الدراسة مهارات البحث والتحليل والتدقيق اللغوي، مما مكنني من تقديم ترجمات دقيقة واحترافية.
تعلم أساسيات التصميم واستخدام الأدوات الاحترافية (مثل Photoshop و Illustratorو InDesign) لإنشاء محتوى بصري جذاب. ساهمت هذه الدورة في تطوير رؤيتي الفنية وقدرتي على إخراج المحتوى المكتوب بشكل بصري احترافي.